中俄头条

懂中俄,更懂你

【主播来了】第五届中国与全球化论坛举行聚焦扩大开放与应对新挑战

2019-04-15 16:30 中俄头条


第五届中国与全球化论坛举行聚焦扩大开放与应对新挑战

В Пекине прошёл 5-й форум «Китай и Глобализация», на котором большое внимание участников было уделено расширению открытости и противостоянию новым вызовам


第五届中国与全球化论坛14日在北京举行,与会中外嘉宾聚焦“扩大开放,应对全球化新挑战”主题,为推进全球化与中国在其中的作用建言献策。

14 апреля в Пекине прошёл 5-й форум «Китай и Глобализация», главной темой которого является «Расширение открытости, противостояние новым вызовам». Участники из Китая и других стран выступили с советами и предложениями по содействию процессу глобализации и поделились мнениями о роли Китая в современном мире.

中国国际经济合作学会会长崔明谟在论坛上表示,2018年举办的首届中国国际进口博览会、即将举办的第二届“一带一路”国际合作高峰论坛、今年两会期间通过的外商投资法,为外商在华投资提供了良好环境,向世界展示中国继续扩大开放的决心。

Выступая на форуме, глава Ассоциации международного экономического сотрудничества Китая Цуй Минмо отметил, что первая Китайская международная импортная выставка, которая состоялась в 2018 году, предстоящий Второй Форум высокого уровня по международному сотрудничеству в рамках «Одного пояса и одного пути» и закон об иностранных инвестициях, принятый в ходе двух сессий в этом году – всё это создало благоприятные условия для иностранных инвесторов и продемонстрировало решимость Китая продолжать открываться миру.

联合国驻华协调员罗世礼指出,全球化4.0是一个不可阻挡的趋势,带来机遇的同时也有挑战和风险。“我们必须加强风险管理,确保经济增长是普惠包容性的,降低不平等,同时加强可持续的社会与环境发展”,他说。

Резидент-координатор ООН в Китае Николас Росселлини в своём выступлении отметил, что глобализация 4.0 – это непреодолимая тенденция, которая приносит не только возможности, но и вызовы и риски. «Мы должны усиливать управление рисками для обеспечения всеобъемлющего и инклюзивного роста мировой экономики, уменьшения неравенства при одновременном содействии устойчивому социальному и экологическому развитию», - сказал он.

论坛期间,与会各方嘉宾就扩大开放、“一带一路”倡议、中美关系、科技创新、对华投资前景等议题进行深入探讨。

В ходе форума его участники глубоко обсудили и такие вопросы, как расширение открытости, инициатива «Один пояс и один путь», китайско-американские отношения, технологические инновации и инвестиционные перспективы в Китае.


相关阅读